Vodnik po 5 hindujskih molitvah za vse priložnosti
to vodnik ponuja pregled petih hindujskih molitev za vse priložnosti. Je odličen vir za tiste, ki želijo poglobiti svoje razumevanje hinduizma in njegovih duhovnih praks. Molitve so napisane v sanskrtu, z angleškimi prevodi in razlagami. Vsako molitev spremlja podoba hindujskega božanstva, kar olajša povezavo z duhovno energijo molitve.
Vodnik se začne s kratkim uvodom v hinduizem in njegove duhovne prakse. Nato se potopi v pet molitev, ki vključujejo Ganesh Mantra , the Shanti Mantra , the Gayatri mantra , the Mahamrityunjaya mantra , in Mantra Shiva Panchakshari . Vsako molitev spremlja podrobna razlaga njenega pomena in namena.
Priročnik vsebuje tudi razdelek o uporabi molitev v vsakdanjem življenju. Vsebuje nasvete o tem, kako vključiti molitve v dnevne obrede, pa tudi nasvete o tem, kako jih uporabiti za posebne priložnosti, kot so poroke in pogrebi.
Na splošno je ta vodnik odličen vir za tiste, ki želijo poglobiti svoje razumevanje hinduizma in njegovih duhovnih praks. Je dobro napisana in lahko razumljiva, zaradi česar je dostopna bralcem vseh ravni. Spremljajoče slike hindujskih božanstev molitvam dodajo dodatno plast duhovne energije. Zelo priporočljivo!
Tu so besedila petih hindujskih molitev hindujskega duhovnega učitelja Swamija Sivanande, ki so primerna za uporabo ob kateri koli ugodni priložnosti. Vključujejo:
- Mantra Maha Mrityunjaya
- Meditacije o Shivi
- Meditacije na Ganeša
- Meditacije na Krišna
- Posredovanje pri Rami.
Molitve so podane v hindijščini, sledijo pa jim angleški prevodi .
Mantra Maha Mrityunjaya - Molitev, ki daje življenje
Om trayambakam yajaamahe sugandhim pushtivardhanam
Urvaarukamiva bandhanaan mrityor muksheeya maamritaat.
Prevod: Častimo trookega ( Gospod Šiva ) Kdor je dišeč in Kdor dobro hrani vsa bitja; naj nas osvobodi smrti zavoljo nesmrtnosti, tako kot je kumara iztrgana iz svojega suženjstva (plazavcu).
Meditacija o Gospodu Šivi
Shaantham padmaasanastham shashadharamakutam
panchavaktram trinetram,
Shoolam vajram cha khadgam parashumbhayadam
dakshinaange vahantam;
Naagam paasham cha ghantaam damaruka
sahitam chaankusham vaamabhaage,
Naanaalankaara deeptam sphatika maninibham
paarvateesham namaami.
Prevod: Poklanjam se pred Gospodom Parvati s petimi obrazi, ki je okrašen z različnimi okraski, ki sije kot kristalni dragulj, ki mirno sedi v pozi lotosa, s krono v obliki lune, s tremi očmi, nosi trizob, strelo, meč in sekiro na desni strani, ki drži kačo, zanko, zvonec, damaru in sulico na levi strani in ki svojim bhaktam ščiti pred vsem strahom.
Meditacija o Gospodu Ganeši
Gajaananam bhootaganaadisevitam
Kapittha jamboophala saara bhakshitam;
Umaasutam shoka vinaasha kaaranam
Namaami vighneshwara paada pankajam.
Prevod: Častim lotosova stopala Ganeše, Uminega sina, uničevalca vseh žalosti, ki mu služi množica bogov in elementalov in ki vzame esenco sadeža kapittha-jarnbu (sad, ki spominja na sadež bilwa).
Meditacija o Šri Krišni
Vamshee vibhooshita karana navaneeradaabhaat
Peetaambaraadaruna bimbaphalaa dharoshthaat;
Poornendusundara mukhaad aravinda netraat
Krishnaat param kimapi tattwam aham na jaane.
Prevod: Ne poznam nobene druge Resničnosti kot lotosovega Krišne z rokami, okrašenimi s piščaljo, ki je videti kot težko obtežen oblak v siju, oblečen v rumeno svileno oblačilo, z Njegovo spodnjo ustnico kot rdeče bimba in z obrazom, sijočim kot polna luna.
Meditacija o Šri Rami
Dhyaayedaajaanubaaham dhritasharadhanusham baddhapadmaasanastham,
Peetam vaaso vasaanam navakamala dala spardinetram prasannam;
Vaamaankaaroodhaseetaa mukhakamala milal lochanam neeradaabham,
Naanaalankaara deeptam dadhatamuru jataa mandalam raamachandram.
Prevod: Meditirati je treba na Šri Ramačandro, z rokami, segajočimi do kolen, z lokom in puščicami, sedečim v sklenjeni lotosovi drži, oblečen v rumena oblačila, z očmi, ki tekmujejo s pravkar razcvetelimi lotosovimi listi, s prijetno hojo, ima Sito, ki sedi na Njegovem levem stegnu, ki je modra kot oblaki, ki je okrašena z vsemi vrstami okraskov in ima velik krog Jate na glavi.
