4 najboljši angleški prevodi Korana
The Koran je pomembno versko besedilo za muslimane po vsem svetu. Bistvenega pomena je imeti zanesljiv prevod Korana, da bi razumeli njegove nauke in izvajali vero. Tukaj so štirje najboljši angleški prevodi Korana:
1. Plemeniti Koran
The Plemeniti Koran je prevod Korana dr. Muhammada Taqi-ud-Din Al-Hilalija in dr. Muhammada Muhsina Khana. Velja za enega najbolj natančnih prevodov Korana in ga muslimani po vsem svetu pogosto uporabljajo.
2. Jasni Koran
The Jasni Koran je prevod Korana dr. Mustafe Khattaba. Znan je po svojem jasnem in lahko razumljivem jeziku, zaradi česar je odlična izbira za tiste, ki šele spoznavajo Koran.
3. Sporočilo Korana
The Sporočilo Korana je prevod Korana Muhammada Asada. Znan je po svojem poetičnem jeziku in ga pogosto uporabljajo tisti, ki iščejo bolj poetično razlago Korana.
4. Pomen slavnega Korana
The Pomen veličastnega Korana je prevod Korana dr. Muhammada Marmadukea Pickthalla. Znan je po dobesednem prevodu in ga pogosto uporabljajo tisti, ki iščejo bolj dobesedno razlago Korana.
Na splošno so ti štirje prevodi Korana eni izmed najboljših angleških prevodov, ki so na voljo. Vsi so natančni in zanesljivi in vsak ima svoj edinstven slog in interpretacijo. Ne glede na to, katerega izberete, ste lahko prepričani, da boste dobili natančen in zanesljiv prevod Korana.
The Koran (včasih črkovano Koran) je glavno sveto besedilo islamske vere, ki naj bi ga Bog (Alah) razodel preroku Mohamedu v arabskem jeziku. Vsak prevod v drug jezik je torej kvečjemu interpretacija pravega pomena besedila. Vendar so nekateri prevajalci bolj zvesti izvirniku, medtem ko so drugi bolj ohlapni pri prevodu izvirne arabščine v angleščino.
Mnogi bralci si bodo raje ogledali več kot en prevod, da bi dobili predstavo o resničnem predvidenem pomenu besed. Naslednji seznam opisuje štiri zelo cenjene angleške prevode najsvetejšega verskega besedila islama.
Sveti Koran (tiskarski kompleks svetega Korana kralja Fahda)

Axel Fassio/Photographer's Choice RF/Getty Images
To je posodobljena različica prevoda Abdullaha Y. Alija, ki ga je revidiral in uredil odbor pri predsedstvu islamskih raziskav, IFTA, Call and Guidance (preko kompleksa kralja Fahda za tiskanje svetega Korana v Medini, Savdska Arabija).
Abdullah Yusuf Ali je bil britansko-indijski odvetnik in učenjak. Njegov prevod Korana je bil skozi zgodovino eden najbolj razširjenih prevodov v angleško govorečem svetu.
Plemeniti Koran (prevedla Hilali in Khan)
Ta priljubljen prevod dr. Muhsina Khana in dr. Muhammada Al-Hilalija začenja presegati prevod Abdullaha Yusufa Alija kot najbolj priljubljen angleški prevod Korana.
Nekatere bralce pa zmotijo obsežne opombe v samem angleškem besedilu, namesto v opombah, ki spremljajo prevod.
Koran, prevedel Abdullah Y. Ali
Ta prevod je bil do nedavnega najbolj priljubljen angleški prevod Korana. Ali je bil državni uradnik, ne muslimanski učenjak, in nekateri novejši pregledi so bili kritični do njegovih opomb in interpretacij nekaterih verzov. Kljub temu je angleški slog v tej izdaji bolj tekoč kot v prejšnjih prevodih.
Koran s transliteracijo
Ta izdaja je namenjena tistim, ki želijo znati 'brati' arabski izvirnik, ne da bi morali brati arabsko pisavo. The celoten Koran tukaj je prevedeno v angleščino in tudi prečrkovano v angleško abecedo za pomoč pri izgovorjavi arabskega besedila.
