Glavne pesmi za Hanuko
Hanuka je poseben praznik, ki slavi čudež svetlobe. Da pa je praznovanje še bolj posebno, ga mnogi radi poslušajo Hanuka pesmi . Tukaj je nekaj najpomembnejših pesmi za Hanuko, ki bodo popestrile vaše praznovanje.
1. 'Rock of Ages'
Ta tradicionalna pesem Hanuke je odličen način za začetek praznovanja. To je zahvalna molitev za čudež luči, ki se obhaja med praznikom.2. 'Maoz Tzur'
Ta tradicionalna pesem za Hanuko je zahvalna molitev za zmago Makabejcev nad Grki. To je lepa in vzpodbudna pesem, ki bo zagotovo popestrila vaše praznovanje.3. 'Sevivon Sov Sov Sov'
Ta tradicionalna pesem za Hanuko je zabavna in optimistična pesem, ki slavi vrtenje dreidela. Zagotovo bo na vaše praznovanje prineslo smeh in veselje.4. 'Hanuka, o hanuka'
Ta tradicionalna pesem za Hanuko je odličen način za zaključek praznovanja. To je vesela in vznesena pesem, ki slavi čudež luči in veselje praznika.te bistvene pesmi za Hanuko bodo zagotovo prinesli veselje in srečo na vaše praznovanje. Zato jih letos vključite v svoje praznovanje Hanuke!
Na skoraj vsakem judovski praznik , tradicionalne pesmi pojejo mladi in stari, da bi proslavili in obeležili pomembnost dneva. Te pesmi so globoko zasidrane v Tori in tradiciji, vendar so se mnoge razvile tako, da imajo pomembne sodobne pomene in melodije. Za Hanuko obstajata dve glavni pesmi, ki se vsako noč pojeta takoj po prižigu sveč:Maoz TzurinHanerot Halalu.Tudi več drugih veliko bolj sodobnih pesmi je v zadnjih sto letih postalo 'klasika' Hanuke.
Maoz Tzur
Maoz Tzur(Maoz Tzur), kar v hebrejščini pomeni 'trdnjava skale', je priljubljena Hanuka pesem ki se pogosto zapoje po recitiranju blagoslovov za Hanuko in prižiganje Menore . Je tudi priljubljena pesem v verskih šolah v sinagogah, kjer otroci včasih uprizorijo praznično predstavo za svoje starše in družino ob praznovanju Hanuke. (Poslušajte zvočni posnetek Maoz Tzur .)
Maoz Tzurje liturgična pesem, imenovana apiyut(פיוט). Prve črke prvih petih kitic tvorijo akrostih, kar pomeni, da črkujejo pesnikovo ime, Mardohej (מרדכי), v hebrejščini (mem, reish, dalet, kaf, yud). Verjame se, da pesem izvira iz Evrope 13. stoletja in se običajno poje na melodijo stare nemške ljudske pesmi. Nekateri verjamejo, da je treba melodijo pripisati Judu Aliasu iz Hannovra (1744), drugi pa navajajo korespondenco o melodiji v češko-šlezijskih rokopisih iz 15. stoletja.
Pesem s šestimi kiticami pripoveduje, kolikokrat je Bog osvobodil judovsko ljudstvo pred njihovimi sovražniki. Prva kitica, ki se običajno poje naprej Hanuka , hvala Bogu za to zaščito. Naslednjih pet kitic govori o izhodu Izraelcev iz Egipta, pa tudi o osvoboditvi Izraelcev iz Babilonije, Perzije in Sirije.
Peti verz pripoveduje zgodbo o Hanuki, ki pravi: 'Grki so se zbrali proti meni ... porušili so zidove mojih stolpov in oskrunili vsa olja. Toda iz zadnje preostale bučke je nastal čudež.«
Opomba: nekateri prevajajo Maoz Tzur kot 'Rock of Ages', kar se nanaša na posebno obliko pesmi, ki je nedobeseden prevod, ki temelji na nemški različici, ki jo je v 19. stoletju zložil Leopold Stein. Ta besedila so ponavadi spolno nevtralna. Tudi naslov pesmi se nanaša na krščansko himno 'Rock of Ages', napisano v 18. stoletju.
Transkripcija (samo prva kitica)
Ma-oz Tzur Y'shu-a-ti
Le-cha Na-eh L'sha-bei-ach
The-con Beit T'fi-la-ti
V'sham To-da N'za-bei-ach
L'eit Ta-chin Mat-bei-ach
Mi-tzar Ha-mi-ga-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Priljubljeni angleški prevod (samo prva kitica)
Rock vekov, naj naša pesem
Hvalite svojo rešilno moč;
Ti, sredi besnih sovražnikov,
Bili so naš zavetni stolp.
Besni so nas napadli,
Toda Tvoja roka nam je pomagala,
In tvoja beseda,
Zlomil njihov meč,
Ko so nam lastne moči odpovedale.
Hanerot Halalu
Hanerot Halalu(Te sveče), starodavno petje, omenjeno v Talmud (Sopherim20:6), opominja Jude na sveto naravo luči Hanuke (Hanuka), ki spominjajo in objavljajo čudeže Hanuke. Pesem pravi, da je edini namen prižiganja hanukskih luči oglaševanje čudeža, zato je prepovedano uporabljati luči na kakršen koli drug način.
Po recitiranju blagoslovov za Hanuko in prižigu nove luči za to noč,Hanerot Halaluse tradicionalno recitira, ko se prižgejo dodatne luči. (Poslušajte izvedbo Hanerot Halalu .)
Transkripcija
Hanerot halalu anachnu madlikin
Al hanissim ve'al haniflaot
Al hatshu-ot ve'al hamilchamot
She-asita la'avoteynu
Bayamim hahem, bazman hazeh
Al yedey kohanecha hakdoshim.
Vechol shmonat yemey Chanukah
Hanerot halalu kodesh hem,
Ve-ein lanu reshut lehishtamesh bahem
She lirotam bilvad
Kedai lehodot leshke
Al nissecha teletina nifleotecha ve-al yeshuotecha.
Prevajanje
Prižgemo te luči
Za čudeže in čudeže,
Za odrešitev in bitke
Ki si ga naredil za naše prednike
V tistih dneh v tej sezoni,
Po tvojih svetih duhovnikih.
Vseh osem dni hanuke
Te luči so svete
In ni nam dovoljeno delati
Običajna uporaba le-teh,
Ampak samo, da jih pogledam;
Da izrazim zahvalo
In hvalnica tvojemu velikemu imenu
Za tvoje čudeže, tvoje čudeže
In vaše odrešitve.
Sevivon Sov Sov Sov
Sevivon pomeni dreidel, besede za Sevivon Sov Sov Sov pa je na prelomu 20. stoletja napisal rusko-izraelski otroški pisatelj in pesnik Levin Kipnis. Pesem se nanaša na velik čudež, ki se je zgodil 'tam'; ko pa jo pojejo v Izraelu, se pesem nanaša na čudež, ki se je zgodil 'tukaj'.
transkripcija:
Sevivon Sov Sov Sov
Hanuka Hu Chag Tov
Hanuka Hu Chag Tov
Sevivon Sov Sov Sov
Chag Simcha hu la'am
Nes Gadol Haya Sham
Nes Gadol Haya Sham
Chag Simcha hu la'am
Prevod:
Dreidel vrtenje vrtenje vrtenje
Hanuka je lep praznik
Hanuka je lep praznik
Dreidel vrtenje vrtenje vrtenje
To je vesel praznik za narod
Tam se je zgodil velik čudež
Tam se je zgodil velik čudež
To je vesel praznik za ljudi
Oh Hanukkah Oh Hanukkah
Pesem »Oh Hanukkah Oh Hanukkah«, ki jo je napisal Mordkhe Rivesman (1868–1924), Američan iz Litve, se je imenovala tudi »Latke Song«, ko je bila zapeta v jidišu, pa je bila naslovljena »Khanike Oy Khanike«. Priljubljeno za Hanuko je dobro znano tudi med Američani, ki niso Judje. (Poslušajte zvočni posnetek Oh Hanukkah Oh Hanukkah .)
Besedila
Oh Hanuka oh Hanuka
Prižgi menoro
Priredimo zabavo
Vsi bomo zaplesali Horah
Zavrtite vrtinčaste dreidle
Ves teden
Jedo cvrčeče latekse
Zapojte veselo pesem
Nocoj jih prižgite
Sveče vse po vrsti
Pripovedujemo čudovito zgodbo
G‑d v vsej njegovi slavi
Čudeži davnih časov.
Pesem Dreidel
Pesem Dreidel se imenuje tudi 'I Have a Little Dreidel' ali v jidišu 'Ikh Bin A Kleyner Dreydl.' Besedilo za pesem je leta 1927 napisal Samuel Goldfarb; glasbo in besede za jidiško različico je zložil Mikhl Gelbart. Dreidel Song je postala ameriška klasika, ki jo pojejo in igrajo v sezoni hanuke po vsej ZDA.
Besedila
Imam malega dreidela
Naredil sem ga iz gline
In ko je suha in pripravljena
Oh dreidel, igral bom
Oh, dreidel, dreidel, dreidel
Naredil sem te iz gline
In ko ste suhi in pripravljeni
Oh Dreidel, igrali se bomo
Oh, dreidel, dreidel, dreidel
Naredil sem te iz lesa
In ko ste vsi pripravljeni
Igral te bom, ko bom lahko
Oh, dreidel, dreidel, dreidel
Naredil sem te iz stekla
In ko ste vsi pripravljeni
Igral te bom na travi
Oh, dreidel, dreidel, dreidel
Naredil sem te iz zlata
In ko ste vsi pripravljeni
Igral te bom v mrazu
