'Simar Simar Kattae Sabh Rog' Sikh Shabad za zdravljenje
The Simar Simar Kattae Sabh Rog je močan sikhovski šabad za zdravljenje. Ta šabad je del Guru Granth Sahib, svete knjige sikhizma, in je opomin na moč vere in pomen molitve. Šabad je sestavljen iz petih verzov, od katerih vsak govori o moči vere in pomenu molitve pri zdravljenju. Šabad je opomnik, da se lahko obrnemo na Boga za ozdravitev in da bo odgovoril na naše molitve.
Šabad je močan opomin na moč vere in molitve. Govori o pomembnosti zaupanja v Boga in zanašanja nanj pri ozdravitvi. Šabad je opomnik, da se lahko za pomoč obrnemo na Boga in da bo odgovoril na naše molitve. Šabad govori tudi o moči vere in pomenu molitve pri zdravljenju.
Šabad je močan opomin na moč vere in molitve. Je opomin, da se lahko za pomoč obrnemo na Boga in da bo odgovoril na naše molitve. Šabad govori tudi o pomembnosti zaupanja v Boga in zanašanja nanj pri zdravljenju.
Šabad je močan opomin na moč vere in molitve. Je opomin, da se lahko za pomoč obrnemo na Boga in da bo odgovoril na naše molitve. Šabad govori tudi o pomembnosti zaupanja v Boga in zanašanja nanj pri zdravljenju. Šabad je močan opomin na moč vere in molitve ter opomin, da se lahko za pomoč obrnemo na Boga in da bo odgovoril na naše molitve.
The Simar Simar Kattae Sabh Rog je močan sikhovski šabad za zdravljenje. Je opomin na moč vere in pomen molitve pri zdravljenju. Šabad je opomnik, da se lahko za pomoč obrnemo na Boga in da bo odgovoril na naše molitve. Ta šabad je pomemben opomin o moči vere in molitve ter je opomin, da se lahko za pomoč in ozdravitev obrnemo k Bogu.
Meditacija na shabads , oz himne , od Gurbani , gurujeva pisana beseda, pomaga vzpostaviti stanje notranjega miru in zmanjšati karmične učinke ega.
Šabadi v sikhizmu
V sikhizmu so šabadi Gurbani veljajo za zdravilo za dušo. Tako kot lahko človeka ozdravi zdravilo, ne da bi razumel formulo ali razumel, kako deluje na telo, zdravilni učinek branja, recitiranja, petja ali poslušanja, šabad v izvirniku Gurmukhi ni odvisno od tega, kaj besede pomenijo. Tudi za tiste, ki intelektualno razumejo pomene besed, pravo in globlje razumevanje katerega koli šabada nastopi sčasoma, z milostjo, ko se duša duhovno razvija s spominjanjem božanskega v kontemplaciji.
Himna *, ki je tukaj prevedena, odlično opisuje preganjanje bolezni z zdravljenjem na ravni duše. Ta shabad, ki ga je sestavil Peti guru Arjun Dev vzbuja občutek ugodja, ki vodi k zdravljenju, kar se lahko kaže v izboljšanem zdravju uma, telesa in duha.
'Gourree telefoni5' ||
Sestavil v Measure Gauree, Peti Guru:
Aad madh jo ant nibaahai||
Tistega, ki bi stal z mano od začetka, na sredini in do konca.
Torej saajan meraa man chaahai||1||
Moj um hrepeni po takem prijatelju, ||1||
Har kee preet sadaa je zapel chaalai||
Gospodova ljubezen gre vedno z nami.
Dae-i-aal purakh pooran pratipaalai||1||rehaao||
Popolni usmiljeni mojster ceni vse. ||1||Premor||
Binsat naahee chhodd na jaae||
Ne bo poginil in nikoli me ne bo zapustil.
Jeh pekhaa teh rehiaa samaae||2||
Kamor koli pogledam, vidim Njega prežemajočega. ||2||
Sundar sugharr chatur jeea daataa||
Lepa, Vsevedna in nadvse pametna je Dajalec življenja.
Bhaaee poot pitaa prabh maataa||3||
Bog je brat, sin, oče in mati. ||3||
Jeevan praan adhaar meree raas||
On je opora mojega življenjskega diha; On je moje bogastvo.
Preet laaee kar ridai nivaas||4||
Gospod, ki prebiva v mojem srcu, me navdihuje, da zapišem ljubezen do njega. ||4||
Maaiaa silak you gopaal||
Majino zanko je odrezal Gospodar sveta.
Kar apunaa leeno nadar nihaal||5||
Ko me opazuje s svojim blagoslovljenim milostnim pogledom, me je naredil za svojega. ||5||
Simar simar kaattae sabh rog||
Če se ga vedno spominjamo v kontemplaciji, so vse bolezni ozdravljene.
Charan dhiaan sarab sukh bhog||6||
Če se osredotočimo na njegova stopala, uživamo vse udobje. ||6||
Pooran purakh navatan nit baalaa||
Popolni Vseprisotni Gospod je vedno svež in vedno mlad.
Har antar baahar je zapel rakhvaalaa||7||
Znotraj in zunaj je Gospod z menoj, kot moj zaščitnik. ||7||
Kahu naanak har har pad cheen||
Pravi Nanak, Gospod, Bog je realiziran.
Sarbas naam bhagat ko deen||8||11||
Blagoslovljen z vsem zakladom Imena je bhakta.'||8||11|| SGGS||240
*Fonetična upodobitev in prevod izvirnih Gurmukhi verzov se lahko nekoliko razlikuje glede na različne interpretacije.
